بشكل جدّي造句
例句与造句
- ...وبدأت بشكل جدّي مع هذه الفتاة
我会认真对待这个女孩. - وقد جرى تناول بعض جوانب سيادة القانون بشكل جدّي خلال العمليات العسكرية للولايات المتحدة.
法治的某些方面在美国的军事行动中得到了重视。 - ونحن نوصي أن تتخذ الدول هذه المسألة بشكل جدّي وأن تكفل التعليم الجيد للجميع.
我们建议各国对这一点做出认真考虑,并确保普及优质教育。 - 108- وبدأت مكافحة الاتجار بالبشر بشكل جدّي في أواخر ثمانينات القرن الماضي، وأُعلنت كجدول عمل وطني منذ عام 2004.
在1980年代末,泰国开始认真同贩运人口现象作斗争。 - ويلاحظ الخبير المستقل أن العلاقة بين حقوق الإنسان وبين البيئة قد تم تناولها بشكل جدّي وحظيت باهتمام دائم في الكثير من المحافل المختلفة.
独立专家注意到,人权与环境的关系一直是许多不同讲坛持续、认真注意的问题。 - كما نعتقد أن من واجب الأسرة الدولية التفكير بشكل جدّي في أسباب هذه الظاهرة وطرق مواجهتها واستئصالها بصفة نهائية.
我们认为,国际社会有责任认真考虑这一现象的起因,并想办法一劳永逸地正视它,消除它。 - وفي كل الأحوال فإننا نتطلع إلى أن ينظر مجلس الأمن بشكل جدّي في مسألة خفض نسبة الاستقطاع إلى 1 في المائة من عائدات العراق النفطية.
无论如何,我们期望安全理事会对将扣减额降至伊拉克石油收入的1%一事给予认真考虑。 - وذكر أن سوء استخدام حفظة السلام أنفسهم للثقة التي وُضِعَت فيهم لا يمكن السماح باستمراره وأنه ينبغي التصدي بشكل جدّي لأي سوء سلوك من هذا القبيل.
维和人员本身辜负各国人民对其信任的现象不能放任自流,对任何不当行为都应该严肃处理。 - ولا يمكن تحقيق إصلاح الأمم المتحدة بدون تغيير نظام التخطيط وإعداد الميزانيات، وهو يتطلب تحليلا واستعراضا بشكل جدّي من أجل إعادة تخصيص الموارد وفقا لأولويات المنظمة التي يتم إقرارها.
而规划和预算的编制需要认真分析和审查以便根据核准的联合国优先考虑重新分配资源。 - (ج) معلومات تتعلق بأطراف النزاعات المسلحة التي يشتبه بشكل جدّي في أنها ترتكب على نحو منظم أعمال الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي، فيما يتعلق بالحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس؛
(c) 关于在安理会议程所列局势中确信涉嫌大肆实施强奸或其他形式性暴力行为的武装冲突当事方的信息; - إن مجمل هذه المبادرات قد خلق مناخاً عاماً صديقاً للمرأة ومحفّزاً على انخراطها بشكل جدّي في الحياة العامة على مستوى صناعة القرار، وكذلك على التعامل الإيجابي مع قضاياها.
总的说来,这些举措营造了一种对妇女友好的公共环境,激励妇女认真参与决策层面的公共生活,以及积极介入妇女问题。 - ونظراً للمخاوف المحددة أعلاه، يُطلب من إيران الإسراع في التعاون بشكل جدّي مع الوكالة بغية توفير التوضيحات المتعلقة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي كما هي محددة في المرفق بهذا التقرير.
鉴于上述关切,要求伊朗毫不迟延地与原子能机构进行实质性合作,以便按照本报告附件所确定的那样澄清伊朗核计划可能的军事层面。 - ومع ذلك، يحتاج المؤتمر الاستعراضي عام 2010 إلى أن يعالِج بشكل جدّي وشامل قضايا عدم الامتثال والإنفاذ، فضلاً عن المشاكل التي تطرحها الجهات الفاعلة غير الدول التي تسعى إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل.
但是,2010年审议大会必须慎重而全面地解决不履约和强制执行问题,以及由非国家行为者试图获取大规模毁灭性武器而引发的问题。 - 101-33- تحسين التثقيف الموجه لسلطات الأمن وإنفاذ القانون على جميع المستويات فيما يتعلق بحقوق المواطنين الأساسية، والنظر بشكل جدّي في كل حالة، وإجراء تحقيقات نزيهة ومعاقبة المدانين بارتكاب هذه الأفعال (فنلندا)؛
33. 加强对各级安全和执法机构人员的教育,使其了解公民的基本权利,认真对待每起报告的案件,并且公正地调查和惩罚犯有违法行为的人(芬兰); - أكدت الجهات المعنية في سورية أنها تدقق بشكل جدّي في مصدر النيران التي أدت إلى استشهاد مواطنة تركية وأولادها، حيث تم تقديم التعازي الحارة باسم حكومة الجمهورية العربية السورية إلى عائلة الشهداء وإلى الشعب التركي الصديق والشقيق.
阿拉伯叙利亚共和国有关当局已确认正在认真调查打死一名土耳其妇女及其子女的炮火来自何处。 现已代表阿拉伯叙利亚共和国政府向受害人家属和兄弟的土耳其人民致以哀悼。
更多例句: 下一页